12.05.2020
ЭГО Транслейтинг продолжает цикл статей на переводческом портале TopTR
Предположим, отдельно взятый переводчик понял для себя, что технологии «наступают на пятки», и он хочет освоить постредактирование (МТРЕ). Он осознал важность информации по машинному переводу (МТ) и теперь хочет обучиться, чтобы быть компетентным и конкурентоспособным.
Что дальше? Как подобрать подходящее обучение – под свои нужды, особенности восприятия информации и уровень знаний?
Ответы на эти и другие вопросы уже ждут вас в нашем втором материале «Постредактирование MT: с чего начать».
Доступ по ссылке.
Предположим, отдельно взятый переводчик понял для себя, что технологии «наступают на пятки», и он хочет освоить постредактирование (МТРЕ). Он осознал важность информации по машинному переводу (МТ) и теперь хочет обучиться, чтобы быть компетентным и конкурентоспособным.
Что дальше? Как подобрать подходящее обучение – под свои нужды, особенности восприятия информации и уровень знаний?
Ответы на эти и другие вопросы уже ждут вас в нашем втором материале «Постредактирование MT: с чего начать».
Доступ по ссылке.
Поделиться: |