Город:  Санкт-Петербург
+7 812 200-43-00
8 800 100-22-10
+7 499 350-43-00
8 800 100-22-10
+7 905 301-53-04
8 800 100-22-10
8 800 100-22-10
8 800 100-22-10
+7 961 420-49-38
8 800 100-22-10
+7 918 535-34-10
8 800 100-22-10
+7 906 856-16-84
8 800 100-22-10
8 800 100-22-10

Рост или падение рынка?

03.02.2015

29 января при поддержке сообщества Vox Translatorium прошел вебинар «2015 – новый поворот?»

В рамках вебинара спикеры: Констатин Дранч (автор проекта translationrating.ru), Николай Куликов (генеральный директор и совладелец АКМ Translations) и Илья Мищенко (председатель правления Санкт-Петербургского отделения СПР, директор Центра письменных переводов Компании ЭГО Транслейтинг) обсудили возможные перемены и современные тенденции на российском рынке переводческих услуг. 

Основными темами дискуссии стали уменьшение объемов перевода и сокращение количества крупных заказов, результаты колебания курса валют, а также «новый виток переговоров по ставкам и условиям оплаты» между заказчиками, переводческими компаниями и переводчиками. Спикеры и участники вебинара попытались дать объективную оценку наблюдаемым изменениям, а также предположили, в каких сферах будет проявляться стабильность для переводческого бизнеса. «Стабильными в плане количества заказов на перевод будут атомная отрасль, а также оборонно-промышленный комплекс, на них внешнеэкономические факторы повлияют в меньшей степени», — отметил один из спикеров вебинара Илья Мищенко.

В ходе мероприятия участники также обсудили вопрос о реакции самих переводчиков на события, происходящие на международной арене и, соответственно, на российском рынке переводческих услуг. Так, например, было отмечено, что для многих из них сегодня наступает удобный момент для диверсификации своей деятельности, к примеру, для того, чтобы заняться  постредактированием машинного перевода. Переводчики также стараются больше ориентироваться на иностранных заказчиков.

IMG_7994.JPG

Спикеры вебинара постарались затронуть наиболее важные вопросы отрасли, что стало одной из причин высокого интереса к событию со стороны слушателей: они комментировали обсуждение в режиме онлайн, задавали спикерам вопросы по ходу беседы, а также делились своим опытом. Подробнее узнать о том, будет ли 2015 год «новым поворотом» в развитии российского рынка переводческих услуг и о том, какие перемены нас ожидают, можно на портале Vox Translatorium.

Поделиться:
Калькулятор перевода
Уважаемые клиенты, вы можете рассчитать стоимость перевода и легализации личных документов РФ. В случае, если требуемый документ отсутствует в списке, пожалуйста, напишите нам , мы предоставим оперативный расчет.

Требуется ли вам нотариальное заверение подписи переводчика?

Есть ли на документе апостиль?