Город:  Санкт-Петербург
+7 812 200-43-00
8 800 100-22-10
+7 499 350-43-00
8 800 100-22-10
+7 905 301-53-04
8 800 100-22-10
8 800 100-22-10
8 800 100-22-10
+7 961 420-49-38
8 800 100-22-10
+7 918 535-34-10
8 800 100-22-10
+7 906 856-16-84
8 800 100-22-10
8 800 100-22-10

Тенденции рынка вооружений

03.10.2013

27 сентября в рамках Russia Arms EXPO 2013 (г. Нижний Тагил) состоялся бизнес-завтрак, организованный Компанией ЭГО Транслейтинг (официальным лингвистическим партнером выставки). Главной темой мероприятия стало международное военно-техническое сотрудничество.

Тенденции рынка вооружений

Основной тенденцией 2013 года можно считать тот факт, что со стороны предприятий ОПК возросло внимание к лингвистическому сопровождению во время работы с инозаказчиком. Представители Компании ЭГО Транслейтинг разработали специальную программу взаимодействия с заказчиком на протяжении всего жизненного цикла характерного для рынка вооружения и военной техники (ВиВТ). К примеру, во время проектирования, испытаний и производства используется устный перевод (синхронный, последовательный), а во время модернизации востребованы сопровождение переговоров, перевод проектной документации и обучение специалистов работе на новом.

Анастасия Виватенко, трейд-маркетолог Центра военных переводов Компании ЭГО Транслейтинг, рассказала и о других тенденциях международного рынка ВиВТ, проблемах рынка и существующих стандартах подготовки документации для инозаказчика. Так, например, по данным аналитической компании Forecast International (США) в 2012 году исследуемый рынок увеличился на 0,5% по сравнению с предыдущим годом (с 1,74 трлн. долларов до 1,75 трлн. долларов). Лидерами среди экспортных операций с ВиВТ за период 2003—2012 гг. являются: США, Россия, Германия, Франция, Великобритания, Китай и др.

В ходе бизнес-завтрака экспертами были обозначены следующие тенденции рынка:
— снижение объемов заключенных импортных соглашений и сокращение боевых бюджетов;
— постоянный рост конкуренции: импортеры стремятся занять место среди экспортеров;
— использование документации на языке оригинала или международных языках (английский, французский, испанский) на замену более редким (дари, фарси, хинди);
— рост важности партнерских отношений с другими странами (с возможностью консолидации): возможность лицензированного производства или совместной сборки ВиВТ;
— быстрые темпы развития современных технологий;
— постоянный рост темпов производства военной техники;
— популяризация услуг модернизации, сервисного обслуживания и ремонта ВиВТ;
— изучение жизненного цикла международного сотрудничества с целью оптимизации взаимодействия с инозаказчиком и т. д.;
— выручка экспортеров ВиВТ, согласно прогнозам, будет продолжать расти в ближайшие пять лет за счет стабильного роста военных бюджетов и акцентом на современную электронику и информационные системы возможностей;
— большинство стран сокращают статьи расходов на ВиВТ, вследствие чего ВС морально устаревает, услуги по техническому обслуживанию и ремонтным работам становятся популярнее.
— среди стран третьего мира наблюдается увеличение доли закупок ВиВТ из наличия с последующей модернизацией (second-hand), что приводит к минимизации затрат;
— концентрация средств в области инноваций, технологий и знаний (ресурсов);
— аутсорсинг услуг технического обслуживания и ремонта.

Компания ЭГО Транслейтинг, являясь одним из лидеров рынка и основываясь на многолетнем опыте работы в области ОПК, предлагает также решение, направленное на ликвидацию наиболее распространенных проблем — составление для предприятий индивидуальных словарей и глоссариев с учетом требуемой спецификации в рамках каждого переводческого проекта. Это позволяет избежать ошибок, неточностей перевода и сократить сроки выполнения проекта.

Участники бизнес-завтрака проявили большой интерес к обсуждаемым стандартам, используемым в подготовке документации для инозаказчика, а также возможности переводов с редких языков. Был отмечен тот факт, что переводы Компании ЭГО Транслейтинг не раз проходили проверку у инозаказчиков и заслужили самую высокую оценку. В бизнес-завтраке приняли участие представители Рособоронэкспорта, УПКБ «Деталь», НПК «Уралвагонзавод», Курганмашзавода, НПО «Базальт», НТЦ «ЭЛИНС», Уральского института ГПС МЧС России и др.

На протяжении четырех дней участники и гости RAE 2013 также смогли ознакомиться с новейшими достижениями российского оборонно-промышленного комплекса и передовыми мировыми образцами военной техники. Мероприятие посетил Дмитрий Анатольевич Медведев, председатель Правительства Российской Федерации, отметивший, что: «Значительная часть машин, которые были представлены, находится не в состоянии опытной подготовки и разработки, а уже близка к тому, чтобы пойти в серийное производство».

Следующая выставка, Russia Arms Expo 2015, пройдет с 9 по 12 сентября 2015 года.


Поделиться:
Калькулятор перевода
Уважаемые клиенты, вы можете рассчитать стоимость перевода и легализации личных документов РФ. В случае, если требуемый документ отсутствует в списке, пожалуйста, напишите нам , мы предоставим оперативный расчет.

Требуется ли вам нотариальное заверение подписи переводчика?

Есть ли на документе апостиль?