ИННОПРОМ-2013

Компания ЭГО Транслейтинг стала официальным переводчиком IV Международной промышленной выставки «ИННОПРОМ», которая проходила  с 11 по 14 июля 2013 г в городе Екатеринбурге.

ИННОПРОМ-2013

Выставка стала главной промышленной площадкой России, в ней приняли участие крупнейшие компании, в том числе, иностранные, такие как, DuPont, Schneider Electric, Siempelkamp, Philips, Sika, Knauf, Rittal, ABB, Eaton, Alstom, Phoenix Contact, DMG, Caterpillar и др.

Одновременно с промышленной выставкой «ИННОПРОМ» в Екатеринбурге прошли еще 2 значимых мероприятия: форум «Урал — Африка» и симпозиум «Глобальный разум». Лингвистическое сопровождение данных событий предоставила Компания ЭГО Транслейтинг.

Эксперты «ИННОПРОМ-2013» представили аудитории основные тенденции развития мировой промышленности и выступили с предложениями о возможных стратегиях развития с учетом имеющихся факторов и рисков. Симпозиум «Глобальный разум» прошел в рамках заявочной кампании Екатеринбурга, претендующего на проведение всемирной универсальной выставки ЭКСПО в 2020 году. Российско-африканский экономический форум «Урал — Африка» стал площадкой для обсуждения взаимодействия России и стран Африки по самому широкому кругу вопросов, при этом особое внимание было уделено вопросам наращивания темпов сотрудничества в сфере международной торговли и реализации совместных инвестиционных проектов.

В общей сложности на трех мероприятиях от Компании ЭГО Транслейтинг работало 50 переводчиков, было оборудовано 10 кабинок для синхронного перевода. Основными языками мероприятий стали: английский, арабский, французский, испанский, немецкий и китайский.
Благодаря самоотверженному труду Центра письменных переводов и локализации, работе 24 часа в стуки, семь дней в неделю, мероприятия были обеспечены великолепным письменным переводом всех имеющихся материалов.

Работа команды переводчиков и представителей от Компании получила самую высокую оценку от организаторов мероприятий, и это несмотря на постоянные изменения (последние правки вносились вплоть до 10 июля). Комплексный подход к мероприятию позволил не только предоставить высококвалифицированных переводчиков, но и оборудовать площадку для синхронного перевода выступления Д.А. Медведева, председателя Правительства Российской Федерации.