При работе с документацией под версткой перевода понимается приведение материала в соответствии с оформлением оригинала или в соответствии с техническим заданием заказчика. В первом случае после верстки перевода в документе полностью во всех деталях сохраняется форматирование оригинала, во втором — форматирование принимает вид, прописанный заказчиком в техническом задании. На выходе заказчику предоставляется сверстанный документ в том формате, который ему требуется
Широкий спектр услуг по верстке перевода
В рамках верстки перевода и его графического оформления Компания ЭГО Транслейтинг предоставляет следующие услуги:
• оцифровку
• верстку страниц MS Word, MS Excel, MS PowerPoint и т. д.
• верстку страниц Visio, AutoCAD
• верстку страниц Adobe Illustrator, Adobe FrameMaker, Adobe PageMaker, CorelDraw и пр.
• обработку и верстку графических объектов
• полиграфическую верстку для тиражирования, полиграфической печати и т. д.
• верстку чертежей (на одном/двух языках; бумажный/электронный носитель)
• дизайн материалов на заказ
При поступлении в работу оригинальных файлов в нередактируемом формате или при необходимости выдать заказчику перевод в формате MS Word, а не в формате исходных файлов (например, перевод чертежей), оригинал подлежит оцифровке — приведению текста, требующего перевода, в редактируемый формат.
Основной программой при верстке документации после перевода является MS Word, однако Компания ЭГО Транслейтинг предоставляет услуги верстки и в других специализированных программных продуктах (InDesign, FrameMaker, PageMaker, CorelDraw, AutoCAD, Compas и т. д.).
Компания ЭГО Транслейтинг также предоставляет услуги полиграфической верстки в соответствии с любыми требованиями типографий.
Специалисты компании ЭГО Транслейтинг всегда осуществляют верстку перевода и его графическое оформление в четком соответствии со всеми нормами и правилами, поэтому клиент получает документ, готовый к редактированию, дополнению и любой дальнейшей с ним работы.
Объем работ по верстке перевода зависит от вида предоставленных документов, требований заказчика, формата документа и многих других нюансов. Существуют различные схемы тарификации работ в зависимости от объема и сложности работ по верстке, которые определяются в каждом случае индивидуально.
Чаще всего требуется комплексная работа, то есть верстка является дополнительной услугой к переводу материалов, однако мы можем оказывать услуги верстки и графического оформления отдельно.
Наш опыт
Компания ЭГО Транслейтинг имеет большой опыт в оказании услуг по верстке перевода и графическому оформлению различных материалов любого объема и сложности, в том числе, к примеру, технической документации для масштабных проектов таких компаний, как «Газпром», «ИНТЕР РАО», холдинг «Силовые машины», «Группа Е4» и др.