Город:  Санкт-Петербург
+7 812 244-22-10
+7 800 100-22-10
+7 495 419-08-44
+7 800 100-22-10
+7 905 301-53-04
+7 800 100-22-10
+7 800 100-22-10
+7 800 100-22-10
+7 961 420-49-38
+7 800 100-22-10
+7 918 535-34-10
+7 800 100-22-10
+7 906 856-16-84
+7 800 100-22-10
+7 800 100-22-10

Заседание международного Комитета РСПП

08.12.2016

Компания ЭГО Транслейтинг принимает активное участие в работе РСПП, направленной на международное сотрудничество.

7 декабря состоялось заседание международного комитета РСПП «Об итогах работы Комитета в 2016 году и о задачах на 2017 год», на котором представители Компании ЭГО Транслейтинг Молчанова Н.А., президент Компании, Анаев В.А., Вице-президент по защите корпоративных и экономических интересов, Надирова О.Н., Директор Центра письменных переводов и локализации, обсуждали организационные вопросы; итоги реорганизации; планы работы Комитета и другие актуальные темы.

Заседание РСПП (4).jpg   Заседание РСПП (3).jpg   Заседание РСПП (2).jpg

В рамках обсуждения перспективных направлений работы Комитета и утверждения плана на 2017 год Компания ЭГО Транслейтинг внесла предложение по перенесению обсуждения текущих оперативных обсуждений международного комитета в интерактивный режим нетворкинга. Данное предложение было рассмотрено всеми членами Комитета и было принято единогласное решение включить его в протокол заседания Комитета РСПП по международному сотрудничеству. По итогам заседания было получено свыше 30 заявлений на включение в состав Комитета, сформировано и утверждено семь подкомитетов по отдельным направлениям работы, обобщаются предложения по планам работы подкомитетов на 2017 год и общий План работы Комитета на 2017 год.

*РСПП - российский союз промышленников и предпринимателей, общероссийская общественная организация, представляющая интересы деловых кругов.


Поделиться:
Калькулятор перевода
Уважаемые клиенты, вы можете рассчитать стоимость перевода и легализации личных документов РФ. В случае, если требуемый документ отсутствует в списке, пожалуйста, напишите нам , мы предоставим оперативный расчет.

Требуется ли вам нотариальное заверение подписи переводчика?

Есть ли на документе апостиль?