Город:  Санкт-Петербург
+7 812 244-22-10
+7 800 100-22-10
+7 495 419-08-44
+7 800 100-22-10
+7 905 301-53-04
+7 800 100-22-10
+7 800 100-22-10
+7 800 100-22-10
+7 961 420-49-38
+7 800 100-22-10
+7 918 535-34-10
+7 800 100-22-10
+7 906 856-16-84
+7 800 100-22-10
+7 800 100-22-10

Локализация

Чтобы во всех точках планеты вас понимали

Продукты информационных технологий, такие как программное обеспечение и ресурсы глобальной сети, распространяются по миру с огромной скоростью, и с каждым днем их осваивает все больше людей в разных точках планеты. Чтобы эти продукты были доступны, понятны и пригодны для использования, при распространении в новой стране их необходимо подвергнуть локализации.

Локализация ПО и веб-сайтов — это целый комплекс мер, включающий перевод контента, программного обеспечения и Интернет-сайтов на другой язык, а также их адаптацию под культурные и лингвистические особенности будущей страны использования.

Помимо локализации сайтов и различного программного обеспечения, также часто возникает потребность в локализации игр, информационно-справочных систем, библиотек. Компания ЭГО Транслейтинг предлагает весь спектр услуг подобного рода по полному перечню языков вне зависимости от того, требуется ли клиенту простой перевод сайта на английский язык или комплексный проект по адаптации его ресурсов.

Спектр услуг для успешного выполнения ваших задач

Компания ЭГО Транслейтинг в рамках процесса локализации предлагает:

  • перевод интерфейса ПО или веб-сайта
  • перевод сопутствующей документации или текстов
  • перевод и адаптация баннеров, анонсов, слоганов
  • адаптацию всех видов контента: изменение изображений, форматов таблиц, чисел, особых знаков, терминов и т. п. в соответствии с требованиями языка и культуры
  • страны использования ПО или сайта
  • адаптацию интерфейса под особенности объектов и текстов на новом языке
  • SEO-оптимизацию

Наш опыт

Среди многих бюро переводов Компания ЭГО Транслейтинг выделяется наличием разнообразного опыта по локализации ПО и Интернет-сайтов для заказчиков различного профиля, любого объема работ с использованием любых языков. Мы выполняли комплексные проекты по локализации для таких компаний, как Malvern Instruments, ARMAN, WebVoice и др., включая проекты со сложной узкоспециализированной тематикой и редкими языками.

Калькулятор перевода
Уважаемые клиенты, вы можете рассчитать стоимость перевода и легализации личных документов РФ. В случае, если требуемый документ отсутствует в списке, пожалуйста, напишите нам , мы предоставим оперативный расчет.

Требуется ли вам нотариальное заверение подписи переводчика?

Есть ли на документе апостиль?