Город:  Санкт-Петербург
+7 812 200-43-00
8 800 100-22-10
+7 499 350-43-00
8 800 100-22-10
+7 905 301-53-04
8 800 100-22-10
8 800 100-22-10
8 800 100-22-10
+7 961 420-49-38
8 800 100-22-10
+7 918 535-34-10
8 800 100-22-10
+7 906 856-16-84
8 800 100-22-10
8 800 100-22-10

Интернет-публикации






Как найти работу мечты и не работать ни дня
Как найти работу мечты и не работать ни дня

Бизнес-тренеры, психологи и просто успешные предприниматели научили горожан ловить синюю птицу успеха.
 
На HeliRussia рассказали, как изменился мировой рынок вооружения
На HeliRussia рассказали, как изменился мировой рынок вооружения

Статья RG.RU
 
MICE-звезды зажглись
MICE-звезды зажглись

В Москве в восьмой раз прошла торжественная церемония награждения победителей и лауреатов премии Russian Business Travel & MICE Award 2017.
 
Особенности лингвистического сопровождения международного делового мероприятия
Особенности лингвистического сопровождения международного делового мероприятия

Статья журнала BusinessTravel №10, Октябрь 2017
 
Звезды делового туризма получили заслуженные награды
Звезды делового туризма получили заслуженные награды

Восьмая церемония награждения победителей и лауреатов премии Russian Business Travel & MICE Award 2017 состоялась в Москве в г остинице «Президент-Отель» 5 октября.
 
Смысл перевода
Смысл перевода

В год в Петербурге проходит около 80 конгрессов и выставок медицинской и фармацевтической направленности.
 
Тысячи петербуржцев посетили Молодежный карьерный форум
Тысячи петербуржцев посетили Молодежный карьерный форум

Молодежный карьерный форум, состоявшийся в Петропавловской крепости, стал громким событием в жизни Петербурга. На восьми площадках в течение семи часов прошли полезные карьерные мероприятия, на которых петербуржцы смогли найти работу, узнать об особенностях ведения бизнеса и познакомиться с последними тенденциями рынка труда.
 
Мнение эксперта: Наталья Молчанова - президент лингвистической Компании ЭГО Транслейтинг, директор ЭГО Транслейтинг Университет
Мнение эксперта: Наталья Молчанова - президент лингвистической Компании ЭГО Транслейтинг, директор ЭГО Транслейтинг Университет

Интервью Натальи Молчановой сайту www.bt-magazine.ru
 
Вечер встречи выпускников Герценовского университета
Вечер встречи выпускников Герценовского университета

16 мая в Институте иностранных языков состоялся вечер встречи выпускников Герценовского университета «220 лет педагогического успеха».
 
Переводческая мастерская
Переводческая мастерская

Переводческая мастерская: встреча студентов и преподавателей ВШСГНиМК с представителем Переводческой компании ЭГО Транслейтинг Оксаной Игоревной Хайрулиной
 
Международный конкурс устного перевода
Международный конкурс устного перевода

17 марта 2017 г. в Гуманитарном институте СПбПУ Петра Великого прошел первый международный конкурс устного перевода для студентов.
 
Практическое занятие в отеле «Courtyard by Marriott St. Petersburg Vasilievsky»
Практическое занятие в отеле «Courtyard by Marriott St. Petersburg Vasilievsky»

23 ноября студенты третьего курса направления подготовки «Сервис» кафедры сервисной и конгрессно-выставочной деятельности посетили отель «Courtyard by Marriott St. Petersburg Vasilievsky».

 
Магистранты РГПУ им. А.И. Герцена приняли участие во встрече «Живой диалог»
Магистранты РГПУ им. А.И. Герцена приняли участие во встрече «Живой диалог»

 
Компания "Варшавский и партнеры" совместно с ЭГО Транслейтинг провела семинар по ВЭД
Компания "Варшавский и партнеры" совместно с ЭГО Транслейтинг провела семинар по ВЭД

7 октября компания "Варшавский и партнеры" совместно с компанией ЭГО Транслейтинг и учебным центром ЦНТИ Прогресс провела семинар «Внешнеэкономическая деятельность. Теория, практика, насущные вопросы».

 
Была Дворцовая площадь, стала Palace Square
Была Дворцовая площадь, стала Palace Square

Специальный проект «Спорта День за Днем»
 
Все улицы и памятники Петербурга получат таблички с английскими названиями
Все улицы и памятники Петербурга получат таблички с английскими названиями

Комитет по культуре Санкт-Петербурга принял революционное топонимическое решение. Чиновники наконец-то переведут названия всех улиц, госучреждений и памятников города на английский язык.
 
Петербург первым в России введет единые правила перевода указателей и табличек на английский язык - ИНТЕРФАКС СЕВЕРО-ЗАПАД
Петербург первым в России введет единые правила перевода указателей и табличек на английский язык - ИНТЕРФАКС СЕВЕРО-ЗАПАД

В Санкт-Петербурге разрабатывается документ, который утвердит единые принципы и правила транслитерации и перевода на английский язык названий объектов городской среды.
 
Петербург переведут на английский язык специально для интуристов
Петербург переведут на английский язык специально для интуристов

Двуязычные таблички будут поэтапно заменять устаревшие городские указатели, начиная с исторического центра города.
 
В медиацентре правительства Петербурга рассказали о комфортной среде для туристов
В медиацентре правительства Петербурга рассказали о комфортной среде для туристов

Новый проект, который позволит сделать инфраструктуру Петербурга доступной и понятной для иностранных гостей, представили сегодня в медиацентре правительства Санкт-Петербурга
 
В Петербурге введут правила перевода указателей на английский
В Петербурге введут правила перевода указателей на английский

На первом этапе авторы проекта разработают сайт, с помощью которого каждый петербургжец сможет внести свои предложения.
 
К 2018 году Петербург «переведут» на английский язык
К 2018 году Петербург «переведут» на английский язык

Для удобства иностранных туристов все названия улиц, государственных учреждений, памятных и географических объектов получат таблички с транскрипцией.
 
Петербург первым в России введет единые правила перевода указателей и табличек на английский язык
Петербург первым в России введет единые правила перевода указателей и табличек на английский язык

В Петербурге хотят писать адреса домов на пяти языках
 
Названия улиц и памятников переведут на английский по единым правилам
Названия улиц и памятников переведут на английский по единым правилам

Названия будут не только транслитерировать, но и сопровождать переводом. Например, Park Tryokhsotletiya Sankt-Peterburga (St Petersburg 300th Anniversary Park), Sad TYuZa (Youth Theatre Garden).
 
Таблички с английскими названиями появятся в Санкт-Петербурге
Таблички с английскими названиями появятся в Санкт-Петербурге

Чиновники наконец-то переведут названия всех улиц, госучреждений и памятников города на английский язык.
 
Петербург первым из российских городов получит официальные правила перевода топонимов на английский
Петербург первым из российских городов получит официальные правила перевода топонимов на английский

В рамках подготовки к Чемпионату мира по футболу 2018 года в Петербурге разработали правила перевода и транслитерации названий городских объектов на английский язык.
 
ПЕТЕРБУРГСКИЕ УКАЗАТЕЛИ И ТАБЛИЧКИ ПЕРЕВЕДУТ НА АНГЛИЙСКИЙ ПО ЕДИНЫМ ПРАВИЛАМ
ПЕТЕРБУРГСКИЕ УКАЗАТЕЛИ И ТАБЛИЧКИ ПЕРЕВЕДУТ НА АНГЛИЙСКИЙ ПО ЕДИНЫМ ПРАВИЛАМ

Новые городские информационные таблички должны быть готовы к 2018 году, когда в Петербург будет принимать Чемпионат мира по футболу.
 
Указатель в С.Петербурге Общество охраны памятников
Указатель в С.Петербурге Общество охраны памятников

Власти Санкт-Петербурга готовят единые принципы и правила транслитерации и перевода на английский язык названий объектов городской среды,
 
Петербург первым создал единые правила для перевода указателей на английский
Петербург первым создал единые правила для перевода указателей на английский

Свои предложения по переводу и исправлению ошибок могут направлять сами жители Петербурга, заполнив заявку на сайте разработчиков.
 
«Перевод городов»: «улица» - это не street
«Перевод городов»: «улица» - это не street

В скором времени для удобства иностранных туристов все названия улиц, государственных учреждений, памятных и географических объектов города будут переведены на английский язык.
 
В Санкт-Петербурге улучшат условия для туристов
В Санкт-Петербурге улучшат условия для туристов

Любой житель северной столицы может высказать свое мнение и внести предложения по улучшению перевода и транслитерации на английский язык.
Источник: http://miamir.ru/obschestvo/2049 Все права защищены © МИА МИР
 

Публикации 1 - 30 из 52
Начало | Пред. | 1 2 | След. | Конец Все
Калькулятор перевода
Уважаемые клиенты, вы можете рассчитать стоимость перевода и легализации личных документов РФ. В случае, если требуемый документ отсутствует в списке, пожалуйста, напишите нам , мы предоставим оперативный расчет.

Требуется ли вам нотариальное заверение подписи переводчика?

Есть ли на документе апостиль?